Chó dữ mất láng giềng
Direct English translation
A fierce dog loses its neighbors.
Equivalent English version
You catch more flies with honey than with vinegar
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói hung hăng, dữ dằn khiến người xung quanh xa lánh, quan hệ láng giềng bị rạn nứt. Thường dùng để nhắc người ta phải biết cư xử hòa nhã, đừng làm mất lòng mọi người.
English explanation
It refers to aggressive, hostile behavior that drives people away and damages neighborly relations. It is used to remind people to behave kindly and not alienate those around them.